Vertaaldiensten
Op deze pagina ziet u meest voorkomende diensten
van Guminski Vertaaldiensen.
Op deze pagina ziet u meest voorkomende diensten
van Guminski Vertaaldiensen.
Officiële zaken en bescheiden dienen in sommige gevallen te worden vertaald door een beëdigd vertaler. Deze vertalingen, in woord of geschrift, voldoen aan de allerhoogste standaard en integriteit. De vertaling is rechtsgeldig in het internationaal verkeer.
Een zakelijke overeenkomst of arbeidscontract met buitenlandse medewerkers afsluiten? dan is het belangrijk – en verplicht – dat de kern en voorwaarden voor beide partijen helder en juist zijn. Wij beschikken over een uitgebreide ervaring in deze tak van sport.
Bij uitbreiding van de zaken naar het buitenland, zult u ook de algemene voorwaarden aanpassen en in de doeltaal aanreiken. Wij helpen u met de vertaling van de algemene voorwaarden en zorgen dat ook het karakter van uw set algemene voorwaarden gewaarborgd blijft.
Video wint steeds meer terrein op het wereldwijde web. Om deze en uw fysieke producties te voorzien van een juiste ondertiteling in meerdere talen schakelt u ons in. De specifieke benodigde bestanden zijn geen probleem voor ons om mee te werken.
Webteksten op websites en in webwinkels zijn geschreven met een doel. Wij begrijpen dit karakter en vertalen niet alleen de inhoud, maar ook de aard van de tekst op zorgvuldige wijze. Wij beschikken over een brede ervaring in het vertalen van websites.
Marketing gaat op intercultureel niveau om meer dan het omzetten van woorden. Dezelfde boodschap wordt soms anders geïnterpreteerd. Wij helpen en adviseren waar nodig hoe u de doelgroep in een specifiek land het beste kunt aanspreken.
Via het internet en het gebruik van Apps zijn software applicaties al snel wereldwijd beschikbaar. Het toegankelijk maken in diens eigen taal zorgt voor meer reikwijdte, gebruik en bekendheid. Wij verzorgen de vertaling van uw software.
Het vertalen van een boek is geen sinecure. Het vergt buiten kennis van de taal ook een goed inlevingsvermogen. Wij zorgen er voor dat de schrijfstijl zoveel mogelijk overeenkomstig zal zijn in de doeltaal. Wij zijn betrokken bij uw boek en diens vertaling.
Als tolk fungeren tijdens een bezoek aan de notaris, een politieverhoor of in gesprek met een advocaat. Er zijn tal van juridische zaken waarbij de aanwezigheid van een gedegen tolk, fysiek of telefonisch onmisbaar is. Hierin zijn wij gespecialiseerd.
Bepaalde vakgebieden, rapporten of schema’s beschikken over veel technische termen en/of vaktaal. Wij hebben een uitgebreide ervaring in diverse disciplines en altijd een tolk gereed met de juiste affiniteit zodat ook uw technische vertalingen van het hoogste niveau zijn.
In een multiculturele samenleving ontstaat soms een kloof tussen culturen gebaseerd op onbegrip. Het kan zorgen voor conflicten in de werksfeer, familiekring of uw woonomgeving. Waar niet iedereen zoals buren, (schoon)ouders, collegae dezelfde taal spreken, zijn wij er om u te helpen deze kloof te overbruggen
U mag van ons de hoogste integriteit verwachten bij iedere vertaling, doch wanneer de belangen groot zijn hebben wij geen bezwaar tot het tekenen van een geheimhoudingsplicht en/of het overhandigen van gebruikte documentatie naderhand. Altijd in overleg.